Saturday, January 28, 2012

New kimono completed! / 完成!

The new kimono and haori jacket are now ready.  My husband and I hurriedly went to pick them up at Kasoyo. 
Also, we invited our kimono friend to introduce Kasoyo to her.  Hope she will like the shop... 
誂えた小紋と羽織ができたとの知らせを受けて、さっそく花想容さんに赴いた。今回は着物友達を紹介するためにお連れすることに。

Lunch at Brasserie La・mujica.  I ordered the most dangerous dish to my kimono...  What if the soup drops onto the kimono..., it will be a disaster...
Surprisingly, it turned out that she was also listening to NHK Korean language lesson program, just as I did before our Seoul trip in November.  We sang the beginning song of the program together until the lunch was served.  Korean culture is really prevailing in Japan. 
目白のブラッセリ―・ラ・ムジカさんでランチ。着物を着ている時に最も頼んではいけない類のメインを頼む。汚したらきっと大惨事。
驚くべきことに、着物友達K子嬢もNHKラジオの韓国語講座を聞いていることが発覚。番組オープニングのテーマ曲を食事が出されるまで一緒に大合唱した。昨今の韓国カルチャーの浸透度はやっぱりすごい。


Other customers were also wearing kimono.  Many gathered in kimono to greet okami-san, as it is her last day at the shop. 
たくさんのお客さんが着物で来店。女将のNさんの最終出勤日ということでした。

My friend got extremely excited about all sorts of kimono textiles.  (Especially the white obi in the back middle (see the previous photo). 
K子嬢、かなり店内の商品に夢中のご様子.ここまで気に入っていただけるとはうれしいかぎり.特に後ろの白い帯に惚れ込んだみたいでしたね.

And finally, my new kimono and haori jacket are now with me! 
そして、ついに、小紋と羽織の受け取り!